Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Use Of Font (in Thai) To Add Meaning.....

Featured Replies

Best if I open with the example that springs to mind; in a food (coupon) court area such as those found at any Big C for example, there are various sections selling different types of food. The section that sells what Thais call Chinese Style cooking/food, like "Khao Ka Mu" - big pan of pig leg cooked with aniseed etc. served on rice with green leaves and a boiled egg, has the sign written above the serving counter displayed in a stylized font. Something like this font: Yao Wa Ratas I think I was told the words said "Chinese Food" or something similar.

My Question is this, do Thais consider that the style of those words in that particular font add the feeling/idea/style of something Chinese?

I have tried to extract this idea from a few Thais, however the expression "Chicken talk to Duck" springs to mind. :o

On a similar thread I have noticed that things with a royal connection are often written in what I can only assume is a Royal Font, this is the nearest I can easily find: JS Obsawardas. Any restriction on it's use? Is is considered poor taste to use such fonts in the wrong place, on a menu for example? I don't have an application in mind - just want to understand a little deeper.

Thanks all.

The section that sells what Thais call Chinese Style cooking/food, like "Khao Ka Mu" - big pan of pig leg cooked with aniseed etc. served on rice with green leaves and a boiled egg, has the sign written above the serving counter displayed in a stylized font. Something like this font: Yao Wa Ratas I think I was told the words said "Chinese Food" or something similar.

My Question is this, do Thais consider that the style of those words in that particular font add the feeling/idea/style of something Chinese?

I have tried to extract this idea from a few Thais, however the expression "Chicken talk to Duck" springs to mind.

Yes, the font is used to suggest something with Chinese connotations.

On a similar thread I have noticed that things with a royal connection are often written in what I can only assume is a Royal Font, this is the nearest I can easily find: JS Obsawardas. Any restriction on it's use? Is is considered poor taste to use such fonts in the wrong place, on a menu for example? I don't have an application in mind - just want to understand a little deeper.

I have seen it used on diplomas and similar documents. Unable to confirm if it is exclusively used in connection with royalty; my hunch is that it is a bit broader though. Generally speaking, I think I would use fonts resembling the standard on a menu, to ensure maximum readability.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.