Jump to content

Heavily armed gold shop raiders foiled by wily owner who threw 20kg explosive device into tank


webfact

Recommended Posts

On 10/24/2023 at 6:14 AM, cdemundo said:

The robbers had a military tank?

Crazy.

From the linked article:

"Mr Pipat Wongchaisri owns the business. 

At some point on Sunday morning, he discovered an improvised explosive device and threw it into a water tank to subdue its impact."

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

On 10/24/2023 at 3:55 PM, Dogmatix said:

During the attack, the owner of the department store, which sold gold, picked up a 20 kg explosive device and threw it into a tank after it was placed against the front door of the premises.

 

This is complete nonsense probably translated by a moron with hardly any knowledge of English and tidied up a subeditor with no knowledge of Thai. If you at Thai media accounts of this, you will see that that they the attack took place after 1.00 a.m. when the owner wasn't around.  The bandits had made a bomb out of a fire extinguisher. There was no tank.

Read the linked article:

Mr Pipat Wongchaisri owns the business. 

At some point on Sunday morning, he discovered an improvised explosive device and threw it into a water tank to subdue its impact.

Link to comment
Share on other sites

On 10/24/2023 at 8:51 PM, snowgard said:

I'm sure they mean a "water tank"!!! 😉

Yes but it was confusing

"picked up a 20 kg explosive device and threw it into a tank after it was placed against the front door of the premises."

 

Threw it into a tank after it was placed against the front door; what was written made it sound like "the tank" was placed against the front door.  

Pronouns are meant to refer to the immediately preceding noun in most cases.

Water tanks aren't easy to move.

 

As a piece of writing the story is not completely useless, it can always be used as a bad example.

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, FritsSikkink said:

Read the linked article:

Mr Pipat Wongchaisri owns the business. 

At some point on Sunday morning, he discovered an improvised explosive device and threw it into a water tank to subdue its impact.

Sorry to say that, if you can read and understand Thai, you will understand from the Thai media coverage that the English version is complete nonsense.  The tank referred to was not a water tank at all.  It was a fire extinguisher but some bone head translated that as a water tank because in Thai they use the word "tank" for both.  The bomb was assembled in a fire extinguisher cylinder which, like cooking gas cylinders, are commonly used by insurgents to make bombs.  The cylinder creates pressure for the explosion and, as it disintegrates it makes dangerous shrapnel fly around. If you look at the videos of the explosion.  You can see the remains of the cylinder the next morning. In the TV clip there is no mention of the water tank or the alleged heroic action of the shop owner. That was a complete invention, probably by a farang trying to make an interesting story from a garbled translation. The article was ascribed to reporters James Morris and Son Nguyen and I would be willing to bet that neither of them can read or understand much Thai.

 

image.jpeg.69fb41f53176c0443a1bdfe26a1f3844.jpeg

 

 

Edited by Dogmatix
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...