Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi

Im about to file a petition to the court on getting my rights as a father to my daughter.

What is the thai translation of the above?

And, how do you translate these terms:

1. legal father

2.legal process

3.custody

Thanks

Posted (edited)

บิดาตามกฎหมาย

การดำเนินการตามกฎหมาย

อำนาจปกครองบุตร or สิทธิในการดูแลเด็ก

(this is custody in general not sole custody)

ผมกำลังจะดำเนินการตามกฎหมายเพื่อจะได้สิทธิในการดูแลลูกสาว

Edited by kriswillems

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...