Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

UK Passport for my Thai/UK son

Featured Replies

I'm in UK national, have a Thai wife, we have a 18 month old son and live in Thailand. I would just check the latest documents needed for my son's passport application. This is the list from the UK HM Passport website, it seems a long list.

 

1. My birth certificate (full showing both parents)

2. Wife's birth certificate (translated and certified)

3. Sons birth certificate

4. 2 documents showing my address, do they need to be translated?

5. Marriage certificate (translated and certified)

6.Both our passports

7. Wife's change of name (translated and certified)

 

All the originals should have colour photocopies

 

Kind regards

 

Colin

Here's the list I used 9 months ago. Everything in Thai had to be translated. Nothing needed to be legalised.

 

Don't forget to get the application countersigned.

 

Documents for First Child Passport.jpg

On that list I supplied it says bio data page of parent's passports. I actually copied every page, and nothing was said about it being right or wrong.

The good news is that once you have submitted all the documentation, the process is quite quick and painless.  The mother of my child is from Laos, and doesn't have a birth certificate, so I only had to submit a copy of her passport ID page.  Also, there is no requirement to be married.

14 hours ago, blackcab said:

Everything in Thai had to be translated. Nothing needed to be legalised.

 

True; but any translations should contain

  • confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document  
  • the date of the translation  
  • the translator's full name and signature  
  • the translator's contact details
  • Popular Post
2 hours ago, 7by7 said:

 

True; but any translations should contain

  • confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document  
  • the date of the translation  
  • the translator's full name and signature  
  • the translator's contact details

 

I used a translation company that added an ink stamp to the bottom of the translations that contained this information.

del.JPG

18 hours ago, blackcab said:

 

I used a translation company that added an ink stamp to the bottom of the translations that contained this information.

del.JPG

Just a matter of interest, does the translation doucment need to get certified by the Thai MFA?

4 hours ago, post said:

Just a matter of interest, does the translation doucment need to get certified by the Thai MFA?

 

For a UK visa application, as blackcab says it does not.

 

However, other countries, e.g. the Schengen states, do require MFA certification; so it's worth considering in case you ever want a side trip to Europe.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.