Jump to content

Recommended Posts

Posted

I was told this means "don't be nosy", but the context doesn't make sense. 

เผือก seems to mean white/albino

เผือกควาย seems to be an insult meaning stupid person. 

So the phrase อย่าเผือก doesn't make sense to me. What does it mean? 

Posted

Just a guess but 'don't be nosy' is probably correct.

Probable isn't but could be:

Don't be a white vegetable?

Tarot is a white vegetable, also looks like a nose.

  • Like 1
Posted

homonym and aliterations are used to get past many forums webfilter and become perceived as 'softer' colloquialism after a while that เผือก the taro is used in headlines especially celebrity gossip column now, 

 

the thai webboard even has their mascot character eating tarot emoji 

  • Like 1

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...