Jump to content

" Sam-neuk Nai Boon-koon, Mee Boon-koon "


Recommended Posts

Posted

sawatdee ka

Do anyone know the meaning of this sentense, word

1. sam-neuk nai boon-koon สำนึก ใน บุญคุณ

2. kao mee boon-koon dtaw pom เขา มี บุญคุณ ต่อ ผม

3. pom bpen nee boon-koon kao ผม เป็น หนี้ บุญคุณ เขา

Please transalate in to Thai language. Because I have :o heard a lot of Thai people said or even in the serial when I was watching Thai chanel. Thank you very much for helping me. kawp koon ka.

Posted
sawatdee ka

Do anyone know the meaning of this sentense, word

1. sam-neuk nai boon-koon สำนึก ใน บุญคุณ

2. kao mee boon-koon dtaw pom เขา มี บุญคุณ ต่อ ผม

3. pom bpen nee boon-koon kao ผม เป็น หนี้ บุญคุณ เขา

Please transalate in to Thai language. Because I have :o heard a lot of Thai people said or even in the serial when I was watching Thai chanel. Thank you very much for helping me. kawp koon ka.

It's something like:

1) conscientiousness in kindess

2) He shows kindness to me (has kindness for me)

3) I'm indebted to his kindness (I'm a debtor of his kindness)/ I am under obligation to him (on account of his kindness)

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...