Jump to content

Recommended Posts

Posted


If you are able to type เงาะงาม into Google you will see that it is a flowering shrub, 'bambutan' could well be correct for the first word 'ngo ngam', easier to say than gno ngam but no more meaningful to me.

I would say that they are described as organic and home grown.




From natural agriculture.


Sent from my iPad using Thaivisa Connect

Posted

เงาะงาม (ngo nam)

Yes, the "ngo" stands for rambutan (the well known fruit).

 

But ngo nam ("beautiful rambutan") seems a special type.

 

1392120015-IMG0395JPG-o.jpg

Posted
6 hours ago, KhunBENQ said:

( เงาะงาม (ngo nam) )

Slight correction.

The RTGS transcript should read "ngo ngam" of course.

thai2english: "ngór-ngaam".

Quite nasal :smile:

 

 

Posted

Apparently เงาะงาม has other names แสงตะวัน and ภู่อมร or พู่อามร of which มองดอกภู่อามรแล้วจะคิดถึงลูกเงาะจึงมีชื่อเรียกว่าเงาะงามอีกชื่อหนึ่ง

 

 

Sent from my iPad using Thaivisa Connect

 

Posted

So to get back on track, could we say that เงาะงาม is no more related to เงาะ than oak apple is to apple?


Sent from my iPad using Thaivisa Connect

Posted
Apparently เงาะงาม has other names แสงตะวัน and ภู่อมร or พู่อามร of which มองดอกภู่อามรแล้วจะคิดถึงลูกเงาะจึงมีชื่อเรียกว่าเงาะงามอีกชื่อหนึ่ง
 
 
Sent from my iPad using Thaivisa Connect
 

With sougar?

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...