Jump to content

Recommended Posts

Posted

I would think that they are all the same meaning. The only one which screams a meaning is พอแล้ว (enough) and that is the only one I have noticed in use so can't give any examples of the others.
พอ เหมาะ ควร สม all have similar meanings and often appear in combinations สมควร พอสมควร พอควร เหมาะสม etc. and when you encounter them the meaning is clear, generally indicating a good result I think.


Sent from my iPad using Thaivisa Connect

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...