Jump to content

Recommended Posts

Posted

My Korean is rusty, but I'd go with 사랑해 자기야  - saranghae chagiya! (I love you darling/honey).

 

Learned shortly after 영수증 좀 주시겠어요  - yong su jung chuseao (can I have a receipt please) :whistling:

 

 

 

  • Thumbs Up 1
  • Haha 1
Posted
41 minutes ago, Confuscious said:

Thai - Do you have a house?
          Can you support me, my children, my parents, my brothers and sisters, my extended family, etc.?
          Can you buy an SUV or a pick-up for me?

I think you missed "sick buffalo".

  • Love It 1
  • Thumbs Up 1
Posted
12 hours ago, Crossy said:

My Korean is rusty, but I'd go with 사랑해 자기야  - saranghae chagiya! (I love you darling/honey).

 

Learned shortly after 영수증 좀 주시겠어요  - yong su jung chuseao (can I have a receipt please) :whistling:

 

 

 

Camsahamnida 감사합니다

 

This one worked a few times.

사랑해 니 팬티 벗어

Posted (edited)
13 hours ago, Confuscious said:

Thai - Do you have a house?

what is love then?

i think people should stop using the phrase altogether. it's associated with romance. 

paying for things in a material world is a big part of love (although it can be abused) 

 

Edited by save the frogs
Posted (edited)
13 hours ago, Confuscious said:

Chinese (Mandarin) – 我的爱人 (wǒ de àirén)

"I Love You" in Mandarin is "我爱你" (wǒ ài nǐ).

Edited by save the frogs
Posted
Just now, Scouse123 said:

Is the OP bored or just way too much time on his hands?

Us retired an fully funded folk all have way too much time on our hands.

Which is better than having to scrabble around for every penny.

  • Haha 1
Posted
16 hours ago, Mavideol said:

sorry man but many of your translations are incorrect.... you confused I love you with my love, Google translate it's your best friend

 

I love you =(French) === Je t'aime ---- mon amour means my love

 

I Love You ==我爱你 Wǒ ài nǐ ..... although I do understand your post and your joke about Thai girls

Thanks. I agree after having introductory study in 7 languages, I would have used different terminology. As you point out, the French, Spanish, Italian translation lean more toward "my love" than "I love you".  Ha! One of the first phases I learned in other languages ... that and how to order a glass of red wine!

Posted
57 minutes ago, BritManToo said:

Us retired an fully funded folk all have way too much time on our hands.

Which is better than having to scrabble around for every penny.

Yes life is a mystery to me. 

Posted (edited)
On 6/28/2023 at 5:51 PM, Mavideol said:

sorry man but many of your translations are incorrect.... you confused I love you with my love, Google translate it's your best friend

 

I love you =(French) === Je t'aime ---- mon amour means my love

 

I Love You ==我爱你 Wǒ ài nǐ ..... although I do understand your post and your joke about Thai girls

If you want to be super polite, and in Traditional Chinese:  我愛您

 

Edited by GammaGlobulin

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...