Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

เน้นนาน ?

Featured Replies

I know the word for "Emphasize" is เน้น but I heard some people pronounce it as เน้นนาน.

Is this the right spelling ?

Thanks

box

I know the word for "Emphasize" is เน้น but I heard some people pronounce it as เน้นนาน.

Is this the right spelling ?

Thanks

box

i can't recall hearing เน้นนาน, could it be เนิ่นนาน that you're thinking of (means since long ago)?

otherwise, เน้น and นาน could come up together in a sentence eg. เน้นนาน ไม่เน้นดี: 'the emphasis was on length of time, not quality' eg. a massage, an educational system.

all the best.

  • Author

Do you mean that เน้นนาน can not stand alone but has to be in a sentence ? (I'm a bit confused).

Thank you

box

aanon's saying that it's possible to make a sentence with the phrase เน้นนาน. But it's much more likely that you're hearing the common expression เนิ่นนาน, which just means 'really long'. (As aanon pointed out, often used to say something like 'for a long, long time now' or 'since long ago').

Good one, Rikker and aanon. The key is the tone mark - that the OP might've missed? - which makes it a different word.

Cheers.

aanon's saying that it's possible to make a sentence with the phrase เน้นนาน. But it's much more likely that you're hearing the common expression เนิ่นนาน, which just means 'really long'. (As aanon pointed out, often used to say something like 'for a long, long time now' or 'since long ago').

thanks rikker,

that's right. at the risk of confusing the issue, i'm saying that เน้น (which means 'to emphasise') and นาน (which means 'long [time]') are not a fixed pairing (examples of fixed pairings: ร้องไห้, ยกเว้น). rather, they are two unrelated words.

mangkorn, good point. the words เน้น and นาน could look very similar depending on font, font size etc. in case people are having such a difficulty, i think it's worth pointing out that both the tone and the vowel sound are different between เน้น(nén) and เนิ่น(nêrn).

all the best.

ps. rikker's right, a better definition for เนิ่นนาน is 'really long [time]'

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.