Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hey OP, this is not a free translation service that exists to serve you.  At the least, you might be polite and decent enough to thank people for providing translations for you in the past before you post a new "urgent request for help."

Posted
 
Help with translation into English??
 
เราในปีหน้าอาจจะ ไม่ใช่คนแบบนี้ก็ได้นะ

This is supposed to be a discussion forum and posts give us the opportunity to discuss, I hope that nobody takes anything I say as 'gospel. I post in the hope that I may learn something new.
The subject could be singular or plural, I support singular.
I think that the speaker is trying to reassure the listener that next year will not be the same as this year has been because he/she can change.
ก็ได้นะ I think says that it is as much under the control of the listener as it is of the speaker.


Sent from my iPad using Thailand Forum - Thaivisa mobile app

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...