Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Have a good trip!

Featured Replies

Is there a Thai phrase equivalent to "bon voyage" ? Everything I've been able to find seems rather clumsy for what must be a commonly expressed sentiment.

  • Popular Post

Yeah,we,ve had your money,now naff off.

Normally, what you get from this forum is: 'Don't let the door hit you in the axx on the way out!"

 

 

  • Popular Post

The two things I usually hear:

 

เดินทางปลอดภัย dern taang bplod pai - have a safe trip

เที่ยวให้สนุก tiao hai sanuk - have fun on your holiday

  • Popular Post

Thai says "I wish a safe trip for you." 

May (you) get ขอให้ (คุณ) 

trip เดินทาง 

free (of) danger. ปลอดภัย

OK ? นะ 

  ครับ 

You should look out for variations on this theme on roadside signs leaving towns. 

If they have Welcome signs on entering. 

Welcome = ยินดีตอนรับ 

Happy ยินดี

(at the) time (of) reception ตอนรับ 

In serving you I am happy.   Might be another way of understanding it because รับ is  used to offer service. eg. รถรับจ้าง vehicle (willing to) receive work-for a payment.  =Hire 

 

I usually get a "Chok Dee" from the cab drivers who drop me off at the airport

5 minutes ago, tonray said:

I usually get a "Chok Dee" from the cab drivers who drop me off at the airport

Good luck, I expect you know that already.

You would only say Have a good trip once wouldn't you?  โชคดี = fortune good/ luck good to a taxi driver while paying a fare plus tip.  Just as in English final parting words friend might be good luck, the friendly particle นะ might be added. โชคดีนะ 

  • Author

Thanks to all for the constructive suggestions. Not too many surprises but this in itself is very valuable since it shows I was on the right track.

 

Thanks again.

เดินทางโดยสวัสดิภาพ is the one I usually hear.

Sawasdee was originally farewell and used when sending someone off

“Good morning” likewise but many people say it as a greeting. 

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.