Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Chiang Mai Wildfires: Disaster Zones Declared Amid Rising PM2.5

Featured Replies

8 hours ago, hughrection said:

I like this definition better ...... Wildfire A wildfire, or forest fire, is an unplanned, uncontrolled fire in an area of flammable vegetation.

 

The fires in Thailand are planned and so don't come under this definition. IMHO. 🙂

I have just read a BBC report on the devastating 'wildfires' taking place in South Korea. And here's a quote from the SK government. 

 

'The government also promised to strengthen enforcement against illegal burning -one of the main causes of wildfires'.

 

If the news media and government officials take that view, then so will I. I prefer their interpretation rather than one individual's pedanticness.

  • Replies 38
  • Views 3.7k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • The local authorities are totally incompetent. Nothing will change until they are replaced by people who can fight these wildfires effectively and crack down on the agricultural burning in their

  • Tropicalevo
    Tropicalevo

    Very sad that all of us in Thailand have to put up with this and no one does a thing. 

  • Lazy politicians, watching how their country is burn to ashes and do nothing. 

Posted Images

they may not know who started the fires, so prosecute the owners of the land the fires are on. If it's govt land, prosecute the govt dept. The land owners will know who's starting the fires, so they can dob them in for a reduced penalty.

22 hours ago, Patong2021 said:

The locals reflect the local people. Replacing them will change nothing. This is Thai culture. Their lives need to get much worse for here to be change.

This is totally correct.  Since the pollution doesn't normally manifest itself quickly, the illnesses show up as one ages and then it is too late to fix it easily if at all.  

22 hours ago, ChaiyaTH said:

There barely has been real bad air pollution this year so far in CM. Just a few days of 150-180 which is almost normal daily in central Bangkok at rush hours. We were supposed to already have full on terror since weeks with 300-600 level days as well.

 

 

Agreed it could be worse but look at this lovely scene. The smoke in the city right now is even worse.  That time I was at my wives house in Mae Jo you could smell the smoke in the morning.

 

image.jpeg.6884dd4a26d5747834d71ab942292724.jpeg

28 minutes ago, NorthernRyland said:

 

Agreed it could be worse but look at this lovely scene. The smoke in the city right now is even worse.  That time I was at my wives house in Mae Jo you could smell the smoke in the morning.

 

Just got back from cycling to HuaJo lake, no burning smell, sun was shining, birds tweeting, air was nice.

1 hour ago, BritManToo said:

Just got back from cycling to HuaJo lake, no burning smell, sun was shining, birds tweeting, air was nice.

must have blown out some. 🤷it change within hours with a strong wind.

Khon kaen this morning. I don't know who's writing in Bangkok post but is sure in the hell isn't dust.

IMG_20250327_080512.jpg

13 minutes ago, arick said:

Khon kaen this morning. I don't know who's writing in Bangkok post but is sure in the hell isn't dust.

IMG_20250327_080512.jpg

it's quite probable, depending on the context. In Thai, ฝุ่น (fùn, meaning "dust") is commonly associated with air pollution, especially fine particulate matter like PM2.5. When translating from Thai to English, you might see ฝุ่น translated as dust.

 

Not the same as your use or understanding of "dust" as a native speaker. 

 

Don’t miss the latest headlines from Thailand and around the world. Get the Asean Now Briefing newsletter, delivered daily. Sign up here.

 

On 3/27/2025 at 1:22 PM, CharlieH said:

it's quite probable, depending on the context. In Thai, ฝุ่น (fùn, meaning "dust") is commonly associated with air pollution, especially fine particulate matter like PM2.5. When translating from Thai to English, you might see ฝุ่น translated as dust.

 

Not the same as your use or understanding of "dust" as a native speaker. 

 

It's a journalist

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.