Popular Post Ttvc44 Posted September 24, 2021 Popular Post Share Posted September 24, 2021 My girlfriend and I have hit a bumpy patch. Today she said something in Thai that I don't understand. Can anyone translate the meaning? It sounds like a saying of some sort but she looks sad. Mị̀mī xarị h̄rxk phī̀ chāy phā c̄hạn pị thuk thī̀ thī̀rạk ไม่มีอะไรหรอกพี่ชาย พาฉันไปทุกที่ ที่รัก 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post JayClay Posted September 24, 2021 Popular Post Share Posted September 24, 2021 (edited) It doesn't seem abstract enough to be a saying. Maybe it's a line from a song? What preceded this? Did you ask her "what's wrong?" and does she often refer to you as her big brother? If both are true then the response makes sense because "ไม่มีอะไรหรอก" means "nothing". And "พี่ชาย" is big brother. "พาฉันไปทุกที่ ที่รัก" just seems to imply that she wants her to take you with her wherever you go. Edited September 24, 2021 by JayClay 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post WEBBYB808 Posted September 25, 2021 Popular Post Share Posted September 25, 2021 She saying she was busy because her brother took her every where in the day. Yeah! Probably not her brother 1 1 2 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post tonray Posted September 25, 2021 Popular Post Share Posted September 25, 2021 Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin 2 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boomer6969 Posted September 25, 2021 Share Posted September 25, 2021 2 hours ago, JayClay said: It doesn't seem abstract enough to be a saying. Maybe it's a line from a song? What preceded this? Did you ask her "what's wrong?" and does she often refer to you as her big brother? If both are true then the response makes sense because "ไม่มีอะไรหรอก" means "nothing". And "พี่ชาย" is big brother. "พาฉันไปทุกที่ ที่รัก" just seems to imply that she wants her to take you with her wherever you go. I am impressed. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peterw42 Posted September 25, 2021 Share Posted September 25, 2021 It means nothing without the context of the conversation it was part of. Did you just accuse her of being unfaithful, or ask how she is getting to 7/11 ???? 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
heybuz Posted September 25, 2021 Share Posted September 25, 2021 "Up to you'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post ezzra Posted September 25, 2021 Popular Post Share Posted September 25, 2021 The op claim not to understated Thai so how he manged to post what he thinks she said in thai? did the gf wrote it down for him?... 8 2 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peterw42 Posted September 25, 2021 Share Posted September 25, 2021 3 minutes ago, ezzra said: The op claim not to understated Thai so how he manged to post what he thinks she said in thai? did the gf wrote it down for him?... Possibly having a conversation using a translator app. There are many nowadays where you talk into the device in one language and it outputs a translation, speech or text, and in reverse. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KeeTua Posted September 25, 2021 Share Posted September 25, 2021 ไม่มีอะไรหรอก It's nothing พี่ชายพาฉันไปทุกที่ Older brother took me everywhere ที่รัก Darling 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post JayClay Posted September 25, 2021 Popular Post Share Posted September 25, 2021 6 minutes ago, KeeTua said: ไม่มีอะไรหรอก It's nothing พี่ชายพาฉันไปทุกที่ Older brother took me everywhere ที่รัก Darling 55 minutes ago, WEBBYB808 said: She saying she was busy because her brother took her every where in the day. Yeah! Probably not her brother These interpretations are valid, though it depends on how the message arrived as quoted by the OP. For these interpretations to be correct, which they may well be (more likely than mine, now I think of it) I would expect, at source for the space to be in a different place; ไม่มีอะไรหรอก พี่ชายพาฉันไปทุกที่ ที่รัก Still, all languages are vague and open to interpretation and various in use; Thai is on the extreme side in this regard. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
jastheace Posted September 25, 2021 Share Posted September 25, 2021 (edited) quite sad. "I am worthless, do what you want with me (or use me as you please)" addressing you as her elder brother, shows no love from her to you, just someone who does or should look after her. she is obviously upset... edit, i assume you quoted text from a written message, this is my best interpretation, as another post has mentioned, it would be easier to translate correctly knowing what provoked this response, but that is your business... Edited September 25, 2021 by jastheace edit Link to comment Share on other sites More sharing options...
kingstonkid Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 I agree that the context of the discussion is very important. What were you talking about. My impression is again depending on the whole conversation that she has given up and is just along fore the ride. Link to comment Share on other sites More sharing options...
1FinickyOne Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 On 9/25/2021 at 8:39 AM, tonray said: Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin or maybe she is sad because he did buy her some bitcoin at 50k 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
malthebluff Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 She saying it dosnt matter not to worry about it ( what ever you said to her ) and also she wants to be with you and follow you everywhere 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post 4MyEgo Posted September 26, 2021 Popular Post Share Posted September 26, 2021 On 9/25/2021 at 8:28 AM, Ttvc44 said: ไม่มีอะไรหรอกพี่ชาย พาฉันไปทุกที่ ที่รัก The translation from my wife is: Is nothing brother, take me everywhere my love 3 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deli Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 Leave the bumpy patch and go for the wet one 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunPer Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 19 minutes ago, 4MyEgo said: The translation from my wife is: Is nothing brother, take me everywhere my love Seems like she use Google-translate, or they just agree with each other...???? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post KeeTua Posted September 26, 2021 Popular Post Share Posted September 26, 2021 53 minutes ago, 4MyEgo said: The translation from my wife is: Is nothing brother, take me everywhere my love Not saying your wife is wrong. The problem is the OP has spaces in the Thai which normally wouldn't contain spaces.I wrote the phrase out without spaces and just asked my wife what she believes it means without telling her what I thought it means. With a grin on her face she told me that if I travel abroad she will have her พี่ชาย (pii-chai, older brother) take her everywhere too. It would be very unusual to call a boyfriend พี่ชาย (pii-chai) and in the same sentence ที่รัก (teerak) Using พี่ (pii) by itself is common though. Maybe the OP guy will return and give it some context. Or he may just be laughing to himself as the topic gains more views/clicks. One post, hmmmm. 2 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
4MyEgo Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 1 hour ago, KeeTua said: Not saying your wife is wrong. The problem is the OP has spaces in the Thai which normally wouldn't contain spaces. My Wife agrees, without the entire sentence she can't say for 100% sure as there could be another meaning, but based on what I provided her with, that is the best that she can translate it. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
connda Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 (edited) On 9/25/2021 at 5:28 AM, Ttvc44 said: My girlfriend and I have hit a bumpy patch. Today she said something in Thai that I don't understand. Can anyone translate the meaning? It sounds like a saying of some sort but she looks sad. Mị̀mī xarị h̄rxk phī̀ chāy phā c̄hạn pị thuk thī̀ thī̀rạk ไม่มีอะไรหรอกพี่ชาย พาฉันไปทุกที่ ที่รัก *1. One post? My guess is it will be a post and ghost. *2. But if legit? Wouldn't this be better in the Thai Language forum.English is the only acceptable language anywhere on ASEAN NOW, except within the Thai language forum, where of course using Thai is allowed. Short Thai translation of technical terms is permitted in specialty forums. Personally I've seen too many one post wonders toss out a line and set the star-drag. Call it my "Spidey-Sense". The Op joined yesterday, posted, then goes quiet. Edited September 26, 2021 by connda 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
zzaa09 Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 On 9/24/2021 at 3:51 PM, JayClay said: It doesn't seem abstract enough to be a saying. Maybe it's a line from a song? What preceded this? Did you ask her "what's wrong?" and does she often refer to you as her big brother? If both are true then the response makes sense because "ไม่มีอะไรหรอก" means "nothing". And "พี่ชาย" is big brother. "พาฉันไปทุกที่ ที่รัก" just seems to imply that she wants her to take you with her wherever you go. Yeah. Not cryptic at all - quite straight forward in a Thai rhetorical form. ฝรั่งปรับตัวดีกว่า ไม่งั้นจะไม่รอด อันที่จริงนี่เป็นเรื่องปกติเกินไป Link to comment Share on other sites More sharing options...
ifmu Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 your reply should be Hi i do not understand what you said please say it again ............ or some such way Link to comment Share on other sites More sharing options...
KeeTua Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 1 hour ago, connda said: *1. One post? My guess is it will be a post and ghost. *2. But if legit? Wouldn't this be better in the Thai Language forum. I agree that this should have been moved to the language forum by the moderators to begin with. But a topic with potential drama in the marriage and divorce forum is sure to generate more traffic than the language forum. 1.4K views at this point, not bad. The Thai in the OP is not that great either, possibly created by a non-native speaker. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Denim Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 On 9/25/2021 at 5:51 AM, JayClay said: she wants her to take you with her wherever you go. Say what ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ripstanley Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 Another 1st time poster who has not responded. I think the T word would be appropriate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanuk711 Posted September 26, 2021 Share Posted September 26, 2021 maybe it just says........ฉันคือโทรลล์ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post crazykopite Posted September 27, 2021 Popular Post Share Posted September 27, 2021 (edited) My GF often says things in Thai but if she wants money it’s always in English she got holed up with me due to Covid but as she had her 2 nd jab this morning she’s mentioned about going home which is music to my ears the door locks will be changed and anything left will be sent via Kerry Express “ Freedom at Last “ ???????????????????? Edited September 27, 2021 by crazykopite 2 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
RafPinto Posted September 27, 2021 Share Posted September 27, 2021 On 9/25/2021 at 8:39 AM, tonray said: Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin Or she wants to see your "Bit" and pays you with a Coin. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ohyesuare Posted September 27, 2021 Share Posted September 27, 2021 17 minutes ago, crazykopite said: My GF often says things in Thai but if she wants money it’s always in English she got holed up with me due to Covid but as she had her 2 nd jab this morning she’s mentioned about going home which is music to my ears the door locks will be changed and anything left will be sent via Kerry Express “ Freedom at Last “ ???????????????????? Nice, isn't it? Shipped my last one off to Dubai and couldn't be happier. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now