Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Cryptic statement from girlfriend

Featured Replies

  • Popular Post

My girlfriend and I have hit a bumpy patch. Today she said something in Thai that I don't understand. Can anyone translate the meaning? It sounds like a saying of some sort but she looks sad.

 

Mị̀mī xarị h̄rxk phī̀ chāy phā c̄hạn pị thuk thī̀ thī̀rạk

ไม่มีอะไรหรอกพี่ชาย พาฉันไปทุกที่ ที่รัก

  • Replies 36
  • Views 5.2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • The op claim not to understated Thai so how he manged to post what he thinks she said in  thai? did the gf wrote it down for him?...

  • Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin

  • She saying she was busy  because  her brother took her every where in the day.  Yeah!  Probably not her brother 

Posted Images

  • Popular Post

It doesn't seem abstract enough to be a saying. Maybe it's a line from a song?

 

What preceded this? Did you ask her "what's wrong?" and does she often refer to you as her big brother? If both are true then the response makes sense because "ไม่มีอะไรหรอก" means "nothing". And "พี่ชาย" is big brother.

 

"พาฉันไปทุกที่ ที่รัก" just seems to imply that she wants her to take you with her wherever you go.

 

 

 

Edited by JayClay

  • Popular Post

She saying she was busy  because  her brother took her every where in the day.  Yeah!  Probably not her brother 

  • Popular Post

Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin

2 hours ago, JayClay said:

It doesn't seem abstract enough to be a saying. Maybe it's a line from a song?

 

What preceded this? Did you ask her "what's wrong?" and does she often refer to you as her big brother? If both are true then the response makes sense because "ไม่มีอะไรหรอก" means "nothing". And "พี่ชาย" is big brother.

 

"พาฉันไปทุกที่ ที่รัก" just seems to imply that she wants her to take you with her wherever you go.

 

 

 

I am impressed.

It means nothing without the context of the conversation it was part of.

Did you just accuse her of being unfaithful, or ask how she is getting to 7/11 ????

"Up to you'.

  • Popular Post

The op claim not to understated Thai so how he manged to post what he thinks she said in  thai? did the gf wrote it down for him?...

3 minutes ago, ezzra said:

The op claim not to understated Thai so how he manged to post what he thinks she said in  thai? did the gf wrote it down for him?...

Possibly having a conversation using a translator app. There are many nowadays where you talk into the device in one language and it outputs a translation, speech or text, and in reverse.

ไม่มีอะไรหรอก It's nothing
พี่ชายพาฉันไปทุกที่ Older brother took me everywhere
ที่รัก Darling

  • Popular Post
6 minutes ago, KeeTua said:

ไม่มีอะไรหรอก It's nothing
พี่ชายพาฉันไปทุกที่ Older brother took me everywhere
ที่รัก Darling

 

55 minutes ago, WEBBYB808 said:

She saying she was busy  because  her brother took her every where in the day.  Yeah!  Probably not her brother 

These interpretations are valid, though it depends on how the message arrived as quoted by the OP. For these interpretations to be correct, which they may well be (more likely than mine, now I think of it) I would expect, at source for the space to be in a different place; ไม่มีอะไรหรอก พี่ชายพาฉันไปทุกที่ ที่รัก

 

Still, all languages are vague and open to interpretation and various in use; Thai is on the extreme side in this regard.

 

 

 

 

 

 

 

quite sad.

"I am worthless, do what you want with me (or use me as you please)"

addressing you as her elder brother, shows no love from her to you, just someone who does or should look after her.

she is obviously upset...

edit, i assume you quoted text from a written message, this is my best interpretation, as another post has mentioned, it would be easier to translate correctly knowing what provoked this response, but that is your business...

Edited by jastheace
edit

I agree that the context of the discussion is very important.

 

What were you talking about.

 

My impression is again depending on the whole conversation that she has given up and is just along fore the ride.

On 9/25/2021 at 8:39 AM, tonray said:

Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin

or maybe she is sad because he did buy her some bitcoin at 50k

She saying it dosnt matter not to worry about it ( what ever you said to her ) and also she wants to be with you and follow you everywhere

  • Popular Post
On 9/25/2021 at 8:28 AM, Ttvc44 said:

ไม่มีอะไรหรอกพี่ชาย พาฉันไปทุกที่ ที่รัก

The translation from my wife is:

 

Is nothing brother, take me everywhere my love

Leave the bumpy patch and go for the wet one

19 minutes ago, 4MyEgo said:

The translation from my wife is:

 

Is nothing brother, take me everywhere my love

Seems like she use Google-translate, or they just agree with each other...????

  • Popular Post
53 minutes ago, 4MyEgo said:

The translation from my wife is:

 

Is nothing brother, take me everywhere my love

Not saying your wife is wrong. The problem is the OP has spaces in the Thai which normally wouldn't contain spaces.I wrote the phrase out without spaces and just asked my wife what she believes it means without telling her what I thought it means.

 

With a grin on her face she told me that if I travel abroad she will have her พี่ชาย (pii-chai, older brother) take her everywhere too.

 

It would be very unusual to call a boyfriend พี่ชาย (pii-chai) and in the same sentence ที่รัก (teerak)

Using พี่ (pii) by itself is common though.

 

Maybe the OP guy will return and give it some context. Or he may just be laughing to himself as the topic gains more views/clicks. One post, hmmmm.

1 hour ago, KeeTua said:

Not saying your wife is wrong. The problem is the OP has spaces in the Thai which normally wouldn't contain spaces.

My Wife agrees, without the entire sentence she can't say for 100% sure as there could be another meaning, but based on what I provided her with, that is the best that she can translate it.

On 9/25/2021 at 5:28 AM, Ttvc44 said:

My girlfriend and I have hit a bumpy patch. Today she said something in Thai that I don't understand. Can anyone translate the meaning? It sounds like a saying of some sort but she looks sad.

 



Mị̀mī xarị h̄rxk phī̀ chāy phā c̄hạn pị thuk thī̀ thī̀rạk

ไม่มีอะไรหรอกพี่ชาย พาฉันไปทุกที่ ที่รัก

*1.  One post?  My guess is it will be a post and ghost.
*2. But if legit?  Wouldn't this be better in the Thai Language forum.
English is the only acceptable language anywhere on ASEAN NOW, except within the Thai language forum, where of course using Thai is allowed. Short Thai translation of technical terms is permitted in specialty forums.

Personally I've seen too many one post wonders toss out a line and set the star-drag.  Call it my "Spidey-Sense".  The Op joined yesterday, posted, then goes quiet. 

Troll.png

Edited by connda

On 9/24/2021 at 3:51 PM, JayClay said:

It doesn't seem abstract enough to be a saying. Maybe it's a line from a song?

 

What preceded this? Did you ask her "what's wrong?" and does she often refer to you as her big brother? If both are true then the response makes sense because "ไม่มีอะไรหรอก" means "nothing". And "พี่ชาย" is big brother.

 

"พาฉันไปทุกที่ ที่รัก" just seems to imply that she wants her to take you with her wherever you go.

 

 

 

Yeah. Not cryptic at all - quite straight forward in a Thai rhetorical form. 

ฝรั่งปรับตัวดีกว่า ไม่งั้นจะไม่รอด
อันที่จริงนี่เป็นเรื่องปกติเกินไป

your reply should be 

Hi  i do not understand what you said  please say it again ............ or some such way

1 hour ago, connda said:

*1.  One post?  My guess is it will be a post and ghost.
*2. But if legit?  Wouldn't this be better in the Thai Language forum.

I agree that this should have been moved to the language forum by the moderators to begin with. But a topic with potential drama in the marriage and divorce forum is sure to generate more traffic than the language forum. 1.4K views at this point, not bad.

 

The Thai in the OP is not that great either, possibly created by a non-native speaker.

On 9/25/2021 at 5:51 AM, JayClay said:

she wants her to take you with her wherever you go.

Say what ?

Another 1st time poster who has not responded. I think the T word would be appropriate.

maybe it just says........ฉันคือโทรลล์ 

 

image.png.8c701fabf27f4e9b07bc50db7f36e2ac.png

  • Popular Post

My GF often says things in Thai but if she wants money it’s always in English she got holed up with me due to Covid but as she had her 2 nd jab this morning she’s mentioned about going home  which is music to my ears the door locks will be changed and anything left will be sent via Kerry Express “ Freedom at Last “ ????????????????????

Edited by crazykopite

On 9/25/2021 at 8:39 AM, tonray said:

Cryptic ? Maybe she wants you buy her some BitCoin

Or she wants to see your "Bit" and pays you with a Coin.

17 minutes ago, crazykopite said:

My GF often says things in Thai but if she wants money it’s always in English she got holed up with me due to Covid but as she had her 2 nd jab this morning she’s mentioned about going home  which is music to my ears the door locks will be changed and anything left will be sent via Kerry Express “ Freedom at Last “ ????????????????????

Nice, isn't it? Shipped my last one off to Dubai and couldn't be happier.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.